Résultats de la recherche de fiches terminologiques pour 'Lac' (3 fiche(s))
Fiche 1
FICHE N° | 147 |
AUTEUR | ELAD D. F. |
DATE DE CREATION | 2022-3-10 |
DERNIÈRE MISE À JOUR | 2022-12-14 00:00:00 |
ANGLAIS | |||||
DOMAINE |
| ||||
VEDETTE | * Icing statut: préféré | ||||
CATÉGORIE GRAMMATICALE | noun | ||||
PLURIEL | Icings ; | ||||
ETYMOLOGIE | From ice and -ing; from Old English īs, ‘ice’; from Germanic īsaz, ‘ice’ | ||||
DÉFINITION |
the act of making ice | ||||
SOURCE DE LA DÉFINITION | Fishterm | ||||
EXEMPLE D'EMPLOI | . Law No. 94/01 of 20 January 1994 to lay down forestry, wildlife and fisheries regulations, Chapter I, article 113, paragraph 1 : " Within the meaning of the present law: 1) Fish processing establishments shall comprise: a) Fishmongering establishments which prepare fishery products, especially by sorting, washing, weighing and icing..." |
Fiche 2
FICHE N° | 170 |
AUTEUR | ELAD D. F. |
DATE DE CREATION | 2022-3-10 |
DERNIÈRE MISE À JOUR | 2022-12-14 00:00:00 |
FRANCAIS | |||||||||||||
DOMAINE |
| ||||||||||||
VEDETTE | * Lac statut: préféré | ||||||||||||
CATÉGORIE GRAMMATICALE | nom masculin | ||||||||||||
ETYMOLOGIE | ÉTYM. V. 1175; « fosse », première moitié xiie; lat. lacus « cuve, réservoir », aussi « étang; fosse » en lat. chrétien (→ Lacune; lagune). | ||||||||||||
SOURCE DE L’ÉTYMOLOGIE |
Grand Robert de la langue française, en 6 volumes version 2.0 (2005). Antidote bilingual 10 v2.1 (2019). | ||||||||||||
DÉFINITION |
Grande nappe d’eau naturelle, généralement douce, ou (plus rarement) salée, entourée de terre | ||||||||||||
PLURIEL | Lacs ; | ||||||||||||
SOURCE DE LA DÉFINITION | Fishterm | ||||||||||||
EXEMPLE D'EMPLOI | Loi N°94/01 du 20 janvier 1994 portant régime des forêts, de la faune et de la pêche, Chapitre III, article 127 : '... j) La présence à bord d'un bateau armé pour la pêche d'engins destructeurs ou des substances pouvant enivrer ou détruire ou obstruer d'une façon ou d'une autre, le maillage d'une partie quelconque du filet...' |
ANGLAIS | |||||||||||||
DOMAINE |
| ||||||||||||
VEDETTE | * Lake statut: préféré | ||||||||||||
CATÉGORIE GRAMMATICALE | noun | ||||||||||||
PLURIEL | Lakes ; | ||||||||||||
ETYMOLOGIE | Late Old English (denoting a pond or pool), from Old French lac, from Latin lacus ‘basin, pool, lake’. - Borrowing from Anglo-French lac, ‘lake’, with influence of Middle English lake, ‘a narrow stream’; from Classical Latin lacus, ‘lake’ | ||||||||||||
SOURCE DE L’ÉTYMOLOGIE |
Oxford Advanced Learner’s Dictionary (8th ed.) (2010). Antidote bilingual 10 v2.1 (2019). | ||||||||||||
DÉFINITION |
a large area of water, usually fresh, that is too small to have tides and that is completely surrounded by land | ||||||||||||
SOURCE DE LA DÉFINITION |
Oxford Advanced Learner’s Dictionary (8th ed.) (2010). Antidote bilingual 10 v2.1 (2019). | ||||||||||||
EXEMPLE D'EMPLOI | 1. Law No. 94/01 of 20 January 1994 to lay down forestry, wildlife and fisheries regulations, article 18, paragraph 1 : " It shall be forbidden for anyone to dump, in national forests as well as in public waterways, in lakes and in the sea, any toxic product or industrial waste likely to destroy or modify animal and plant life. " |
Fiche 3
FICHE N° | 350 |
AUTEUR | ELAD D. F. |
DATE DE CREATION | 2022-3-10 |
DERNIÈRE MISE À JOUR | 2023-12-04 00:00:00 |
FRANCAIS | |||||
DOMAINE |
| ||||
VEDETTE | * Production de remplacement statut: préféré | ||||
CATÉGORIE GRAMMATICALE | nom féminin | ||||
DÉFINITION |
La quantité de rendement en poids qui peut être retirée d'une population de poissons sans que le stock n'augmente ni ne diminue en biomasse. Lorsque la productivité de la population est élevée dans le cadre d'une exploitation adéquate, le rendement de la réimplantation sera également élevé. Inversement, lorsque la population est sous-exploitée ou surexploitée, les rendements de repeuplement seront faibles. Dans les deux cas, si le rendement effectif prélevé est égal au rendement de remplacement, la biomasse ne changera pas d'une année à l'autre. | ||||
PLURIEL | Productions de remplacement ; | ||||
SOURCE DE LA DÉFINITION |
SCRS (2001) |
ANGLAIS | |||||
DOMAINE |
| ||||
VEDETTE | * Replacement yield statut: préféré | ||||
CATÉGORIE GRAMMATICALE | noun | ||||
PLURIEL | Replacement yields ; | ||||
DÉFINITION |
The amount of yield in weight that can be removed from a population of fish and have that stock neither increase nor decline in biomass. When the population productivity is high under proper exploitation, then replacement yield will also be high. Conversely, when the population is underexploited or overexploited, then replacement yields will be low. In either case, if the actual yield taken is equal to the replacement yield, then the biomass will not change from one year to the next. | ||||
SOURCE DE LA DÉFINITION | Fishterm |
1. Loi N°94/01 du 20 janvier 1994
portant régime des forêts, de la faune et de la pêche au Cameroun, Chapitre III, article 127 :
« Sont interdits :
a) L'utilisation d'engins traînant sur une largeur de trois milles marins à partir de la ligne de base définie par décret.
b) L'utilisation pour les types de pêche, de tous les moyens ou dispositifs
de nature à obstruer les mailles des filets ou ayant pour effet de réduire leur action
sélective, ainsi que le montage de tout accessoire à l'intérieur des filets de pêche
à l'exception des engins de protection fixés à la partie supérieure des filets, à condition que les mailles aient une dimension au moins double du maillage minimum autorisé et qu'ils ne soient pas fixés à la partie postérieure du filet. c) L'utilisation, dans l'exercice de la pêche sous-marine fluviale, lagunaire, lacustre de tout équipement tel que scaphandre autonome.
d) La présence à bord d'un bateau, d'un engin respiratoire tel qu'un scaphandre, une foëne ou une arme dangereuse de pêche, sauf pour les raisons de sécurité.
e) La pratique de la pêche à l'aide de la dynamite ou de tout autre explosif ou
assimilé, de substances chimiques, de poisons, de l'électricité ou de phares,
d'armes à feu, de pièges à déclenchement automatique ou de tout autre appareil pouvant avoir une action destructrice sur la faune ou le milieu aquatique.
f) Le développement des grands ouvrages tels que les retenues, les digues, les grands chenaux, ou l'aménagement portuaire, sans avis préalable de l'administration chargée de la pêche.
g) Le déversement de matières toxiques et nocives telles que les polluants industriels, agricoles (pesticides, fertilisants, sédiments) et domestiques ( principalement des détergents) dans les milieux aquatiques.
h) La destruction de l'environnement sur une distance de 50 mètres le long d'un cours d'eau ou sur un rayon de 100 mètres tout autour de sa source.
i) La présence à bord d'un bateau armé pour la pêche de chalut, de senne
ou de tout autre filet traîné ou hâlé sur le fond ou près du fond de la mer, fleuve ou lac, non pourvu d'un maillage réglementaire et de nature à assurer la protection des espèces.
j) La présence à bord d'un bateau armé pour la pêche d'engins destructeurs ou des substances pouvant enivrer ou détruire ou obstruer d'une façon ou d'une autre, le maillage d'une partie quelconque du filet.
k) L'exportation des ressources halieutiques sans autorisation préalable de l'administration chargée de la pêche.
l) L'introduction au Cameroun de ressources halieutiques vivantes
étrangères.
m) La capture, la détention et la mise en vente des ressources halieutiques protégées dont la liste est fixée par l'administration chargée de la pêche.
n) La pêche dans toute zone ou secteur interdit par l'administration chargée de la pêche.
»